《马驴负粟 》阅读答案附翻译 马与驴负粟并行。烈日当空,二者疲乏不堪,遂憩于荫

来源:  新炬吧考试网    2017-06-25

马驴负粟   

    马与驴负粟并行。烈日当空,二者疲乏不堪,遂憩于荫。驴愤然曰:“吾与尔皆为人役,而轻重不均。尔独见爱于主,何哉?”马笑而应曰:“子之不明甚矣!视吾之所负,实过于汝。设减吾负粟包二加之汝,则等矣;减汝负粟包二加之吾,则吾负竟为汝之倍也。”驴闻说而思,乃色舒气平,默然无言矣。

(1)解释下列加点词的意思。

①马与驴负粟并行

 背 

②二者疲乏不堪

 忍受得住 

③遂憩于荫

 休息 

④乃色舒气平

 平缓,放松 

(2)翻译下列句子:

①尔独见爱于主 唯独(只有)你被主人宠爱 

②子之不明甚矣 你太不聪明了(你不聪明,太厉害了) 

(3)短文中马和驴各背了多少包粟米?(先按文意列出方程式然后计算) 马14包,驴10包 

【考点】课外文言文阅读.

【分析】参考译文:

马和驴背着谷子一起行走.烈日当空,两个人疲惫不堪,于是在树荫下休息.驴气愤地说到:“我和你都被主人役使,然而轻重不均.唯独你被主人宠爱,为什么呢?”马笑着回答说:“你太不聪明了!看我背的东西,实际上超过你.假如减去我背的谷子两包,加给你,我们两个正好相等;减去你背的谷子两包加给我,那么我背的是你的两倍.”驴听说后,陷入思考,于是神色放松,心平气和,默默无语.

【解答】(1)本题考查对文言实词的理解能力,涉及一词多义、古今异义、古代职官常识等.考生要根据课内的积累并结合语境,认真分析,确认词义.

①马和驴背着谷子一起行走.负:背;

②两个人疲惫不堪.堪:忍受得住;

③于是在树荫下休息.憩:休息;

④神色放松,心平气和.舒:平缓,放松.

(2)本题考查的是理解并翻译句子的能力,解答时一定要先回到语境中,根据语境读懂句子的整体意思,然后思考命题者可能确定的赋分点,首先要找出关键实词、虚词,查看有无特殊句式,运用“留”“删”“调”“换”“补”的方法,直译为主,意译为辅.并按现代汉语的规范,将翻译过来的内容进行适当调整,达到词达句顺.此句中重点的词有:

①独:唯独,只有;见…于:表被动.句子翻译为:唯独(只有)你被主人宠爱

②甚:太;明:聪明.句子翻译为:你太不聪明了(你不聪明,太厉害了)

(3)本题考查理解文章内容及数学计算的能力.设马背的包数为x,驴的为y.那么根据马的计算可以列出公式:x﹣2=y+2;x+2=2(y﹣2).由此可以得出:马14包,驴10包.

 


参考答案 新炬吧考试网(www.xinjuba.com)整理

(1)①背②忍受得住③休息④平缓,放松

(2)①唯独(只有)你被主人宠爱

②你太不聪明了(你不聪明,太厉害了)

(3)公式:x﹣2=y+2;x+2=2(y﹣2).   马14包,驴10包